The Legalization Process
There are two possible scenarios for legal translations in the UAE.
Documents issued outside the UAE and destined for the UAE
In this case a legal document must be attested by the UAE embassy in the country of origin (for instance, documents issued in Italy need to be attested by the UAE embassy in Rome). Then the document arrives in the UAE, where it must be attested by the Ministry of Foreign Affairs (MoFA). After the completion of these steps, we can have the document translated by one of our certified translators. Then we affix our legal stamp and signature certifying the accuracy of the translation and take the translated document to the Ministry of Justice of the UAE to have it attested.
Documents issued in the UAE and destined for foreign countries
Before translation, any legal document must be signed and stamped by the UAE institution, organization or private individual who issued the document as well as by the competent legalization authority (e.g. the Notary Public or the Economic Department). Subsequently, the document must be attested by the Ministry of Foreign Affairs (MoFA) and eventually by the consulate or embassy of the country where the document will be used. After the completion of these steps, we can have the document translated by one of our certified translators and we can affix our legal stamp and signature on the translation.
Why choosing our legalization services?
- extensive expertise in the management of legal translation projects;
- fast turnaround;
- competitive prices;
- constant tracking of documents;
- utmost reliability and confidentiality;
- global reach (attestation services for documents originated in or destined for any country, not only the UAE).
When you need a legal translation, always verify which attestation is required by the company, organization or government department to whom the document is to be submitted. In case of any doubt or question please do not hesitate to contact us.